Flor de naranjo
-
Loading JW Player...
- Título(s)
- Título
- Flor de naranjo
- Testimonio Musical de México, volumen 52 N°. 5
- Resumen
Benito Sierra Rosas, el piréri de Charapan, acompañado en la guitarra por su sobrino Cirilo Sierra, honra la serie discográfica del inah, Testimonio Musical de México, con un legado cultural del Puréecherio.
- Nota
- 5. Naraxani tsïtsîki Jichka no úaka parakini no jurani xeni, jichka no úaka parakini no jurani wantanhas- [tani. (2) Solamente ékani warhyaka, jimak’ani noteru ampe. Solamente ékani warhyaka, Jimak’ani xankuwati ya. (2) Jichka no úaka parakini no jurani xeni, jichka no úaka parakini no jurani wantanhastani. Solamente ékani warhyaka, jimak’ani noteru ampe. solamente ékani warhyaka, jimak’ani xankuwati ya. Xániri sési jaxeeka lokoiitu urapiti sierra ísï anápu, xáni sési jaxeeka para jatsintukuni sáni, Es una flor deliciosa énkani jatsintukwaka ya, es una flor de naranjo énkani ji pakwarhyaka ya. Xániri sési jáxeeka lokoiitu urapiti, sierra ísï anápu, ísï p’ikwarherasïnka nak’ini Karapani itsïarhu [ísï jaki. Es una flor de naranjo énkani jatsintukwaka ya, es una flor deliciosa énkani jatsintukwaka ya. Jichka no úaka parakini no jurani xeni ya, jichka no úaka ya, parakini no juran wanta- [nhastani. (2) Solamente ékani warhyaka Jimak’ani noteru ampe, solamente ékani warhyaka jimak’ani xankuwati ya. Xániri sési jáxeeka lokoiitu urapiti, sierra ísï [anápu, ísï p’ikwarherasïnka nak’ini Karapani itsïarhu [ísï jaki. Es una flor deliciosa énkani jatsintukwaka ya, es una flor de naranjo, énkani ji pakwarhyaka ya. 5. Flor de naranjo No seré yo, el que no venga a verte, no seré yo, el que deje de venir a hablarte de [amor. (2) Solamente si me muero, entonces sí ya no más; solamente si me muero, ése sí sera el final.(2) No seré yo, el que no venga a verte, no seré yo, el que deje de venir a hablarte de amor. Solamente si me muero, entonces sí ya no más; solamente si me muero, ése sí será el final.(2) Eres tan bella flor de gladiola, eres de la sierra, eres tan bella, para cultivar y cuidar. Es una flor deliciosa que yo cultivaré, es una flor de naranjo la que yo me llevaré Eres tan bella flor de gladiola, eres de la sierra, me haces sentir que estoy en los manantiales de Carapan. Es una flor deliciosa que yo cultivaré, es una flor de naranjo la que yo me llevaré.
- Temática
- Tópico
- Música
- Música tradicional
- Geográfica
- Michoacán
- Origen
- Lugar
- San Antonio Charapan, Michoacán, México
- Fecha de publicación
- 2010
- Otra fecha
- 2010
- Personas/ Instituciones
- Benito Sierra Rosas: Cantante
- Cirilo Sierra Hernández: Músico
- Tipo de recurso
- Grabación de audio
- Música
- Género
- Pirekua
- Descripción física
- Duración
- 03:28
- Ubicación
- Fonoteca INAH
- Identificadores
- MID
- 79_20150508-144000:5205
- Catálogo
- INAH-CND-FONOTECA:5205
- Catalogación
- Fuente
- Instituto Nacional de Antropología e Historia
- Idioma
- Español
- Digitalización
- Formato del original (GMD)
- Música
- Origen del recurso digital
- Digital originalmente
- Formato del recurso digital
- Audio/mpeg
-
Vista Impresión
- Título(s)
- Título
- Flor de naranjo
- Testimonio Musical de México, volumen 52 N°. 5
- Resumen
Benito Sierra Rosas, el piréri de Charapan, acompañado en la guitarra por su sobrino Cirilo Sierra, honra la serie discográfica del inah, Testimonio Musical de México, con un legado cultural del Puréecherio.
- Nota
- 5. Naraxani tsïtsîki Jichka no úaka parakini no jurani xeni, jichka no úaka parakini no jurani wantanhas- [tani. (2) Solamente ékani warhyaka, jimak’ani noteru ampe. Solamente ékani warhyaka, Jimak’ani xankuwati ya. (2) Jichka no úaka parakini no jurani xeni, jichka no úaka parakini no jurani wantanhastani. Solamente ékani warhyaka, jimak’ani noteru ampe. solamente ékani warhyaka, jimak’ani xankuwati ya. Xániri sési jaxeeka lokoiitu urapiti sierra ísï anápu, xáni sési jaxeeka para jatsintukuni sáni, Es una flor deliciosa énkani jatsintukwaka ya, es una flor de naranjo énkani ji pakwarhyaka ya. Xániri sési jáxeeka lokoiitu urapiti, sierra ísï anápu, ísï p’ikwarherasïnka nak’ini Karapani itsïarhu [ísï jaki. Es una flor de naranjo énkani jatsintukwaka ya, es una flor deliciosa énkani jatsintukwaka ya. Jichka no úaka parakini no jurani xeni ya, jichka no úaka ya, parakini no juran wanta- [nhastani. (2) Solamente ékani warhyaka Jimak’ani noteru ampe, solamente ékani warhyaka jimak’ani xankuwati ya. Xániri sési jáxeeka lokoiitu urapiti, sierra ísï [anápu, ísï p’ikwarherasïnka nak’ini Karapani itsïarhu [ísï jaki. Es una flor deliciosa énkani jatsintukwaka ya, es una flor de naranjo, énkani ji pakwarhyaka ya. 5. Flor de naranjo No seré yo, el que no venga a verte, no seré yo, el que deje de venir a hablarte de [amor. (2) Solamente si me muero, entonces sí ya no más; solamente si me muero, ése sí sera el final.(2) No seré yo, el que no venga a verte, no seré yo, el que deje de venir a hablarte de amor. Solamente si me muero, entonces sí ya no más; solamente si me muero, ése sí será el final.(2) Eres tan bella flor de gladiola, eres de la sierra, eres tan bella, para cultivar y cuidar. Es una flor deliciosa que yo cultivaré, es una flor de naranjo la que yo me llevaré Eres tan bella flor de gladiola, eres de la sierra, me haces sentir que estoy en los manantiales de Carapan. Es una flor deliciosa que yo cultivaré, es una flor de naranjo la que yo me llevaré.
- Temática
- Tópico
- Música
- Música tradicional
- Geográfica
- Michoacán
- Origen
- Lugar
- San Antonio Charapan, Michoacán, México
- Fecha de publicación
- 2010
- Otra fecha
- 2010
- Personas/ Instituciones
- Benito Sierra Rosas: Cantante
- Cirilo Sierra Hernández: Músico
- Tipo de recurso
- Grabación de audio
- Música
- Género
- Pirekua
- Descripción física
- Duración
- 03:28
- Ubicación
- Fonoteca INAH
- Identificadores
- MID
- 79_20150508-144000:5205
- Catálogo
- INAH-CND-FONOTECA:5205
- Catalogación
- Fuente
- Instituto Nacional de Antropología e Historia
- Idioma
- Español
- Digitalización
- Formato del original (GMD)
- Música
- Origen del recurso digital
- Digital originalmente
- Formato del recurso digital
- Audio/mpeg
- Soy del barrio de Santiago. Tatá Benito. Pirecuas de la Sierra de Michoacán
MI MEDIATECA
Mi Mediateca es un espacio personal para guardar y organizar la información que mas te interesa de la Mediateca.
Para poder utilizar debes tener una cuenta de usuario e iniciar sesión.
Permisos de uso
Estas imágenes y archivos se pueden consultar, guardar y distribuir sin fines comerciales, siempre que se especifique que pertenecen al Instituto Nacional de Antropología e Historia de México así como los correspondientes derechos de autor y el hipervinculo completo dentro de la Mediateca INAH.
Para solicitar el uso de fotografías u otros archivos contenidos en este repositorio consulte las instrucciones aqui