MARCXML

Download MARCXML
000 njm 22 uu 4500
008 s ||||||||||||||||||||||
887 |a http://vocabularios.inah.gob.mx/adscripcion/79
245 10|aFlor de naranjo|n5|pTestimonio Musical de México, volumen 52|hmusic
700 1 |aBenito|esinger
700 1 |aCirilo|emusician
852 |aFonoteca INAH
300 |a03:28
500 |a5. Naraxani tsïtsîki Jichka no úaka parakini no jurani xeni, jichka no úaka parakini no jurani wantanhas- [tani. (2) Solamente ékani warhyaka, jimak’ani noteru ampe. Solamente ékani warhyaka, Jimak’ani xankuwati ya. (2) Jichka no úaka parakini no jurani xeni, jichka no úaka parakini no jurani wantanhastani. Solamente ékani warhyaka, jimak’ani noteru ampe. solamente ékani warhyaka, jimak’ani xankuwati ya. Xániri sési jaxeeka lokoiitu urapiti sierra ísï anápu, xáni sési jaxeeka para jatsintukuni sáni, Es una flor deliciosa énkani jatsintukwaka ya, es una flor de naranjo énkani ji pakwarhyaka ya. Xániri sési jáxeeka lokoiitu urapiti, sierra ísï anápu, ísï p’ikwarherasïnka nak’ini Karapani itsïarhu [ísï jaki. Es una flor de naranjo énkani jatsintukwaka ya, es una flor deliciosa énkani jatsintukwaka ya. Jichka no úaka parakini no jurani xeni ya, jichka no úaka ya, parakini no juran wanta- [nhastani. (2) Solamente ékani warhyaka Jimak’ani noteru ampe, solamente ékani warhyaka jimak’ani xankuwati ya. Xániri sési jáxeeka lokoiitu urapiti, sierra ísï [anápu, ísï p’ikwarherasïnka nak’ini Karapani itsïarhu [ísï jaki. Es una flor deliciosa énkani jatsintukwaka ya, es una flor de naranjo, énkani ji pakwarhyaka ya. 5. Flor de naranjo No seré yo, el que no venga a verte, no seré yo, el que deje de venir a hablarte de [amor. (2) Solamente si me muero, entonces sí ya no más; solamente si me muero, ése sí sera el final.(2) No seré yo, el que no venga a verte, no seré yo, el que deje de venir a hablarte de amor. Solamente si me muero, entonces sí ya no más; solamente si me muero, ése sí será el final.(2) Eres tan bella flor de gladiola, eres de la sierra, eres tan bella, para cultivar y cuidar. Es una flor deliciosa que yo cultivaré, es una flor de naranjo la que yo me llevaré Eres tan bella flor de gladiola, eres de la sierra, me haces sentir que estoy en los manantiales de Carapan. Es una flor deliciosa que yo cultivaré, es una flor de naranjo la que yo me llevaré.
260 |c2010
540 |aCreative Commons (by-nc-nd)
520 |a<p>Benito Sierra Rosas, el piréri de Charapan, acompañado en la guitarra por su sobrino Cirilo Sierra, honra la serie discográfica del inah, Testimonio Musical de México, con un legado cultural del Puréecherio.</p>
655 7|aMúsica|2mediateca-genero
773 0 |tSoy del barrio de Santiago. Tatá Benito. Pirecuas de la Sierra de Michoacán
651 |aMichoacán|xMúsica|xMúsica tradicional
655 7|aPirekua

AVISO LEGAL

Mediateca INAH es el repositorio digital de acceso abierto del Instituto Nacional de Antropología e Historia de México a través del cual pone a disposición del público el patrimonio cultural e histórico a su cargo.

Todos los contenidos de este portal pertenecen al Instituto Nacional de Antropología e Historia de México. La información y los archivos aquí disponibles pueden ser utilizados de manera personal y sin fines de lucro, siempre que no sean alterados, se reconozcan todos los créditos correspondientes y se indique la referencia a este repositorio. Para cualquier otro uso se deben seguir las instrucciones de la sección Preguntas frecuentes .

La integración, estandarización y revisión de los contenidos de este repositorio digital son actividades continuas por lo que los datos pueden cambiar parcial o totalmente en cualquier momento.